Dr. T. Túri Gábor: A TÜKÖR, Spiritualitás, misztika, néphit, hiedelem és babona (első megjelenés: 2023. 03.24.)
Dr. T. Túri Gábor:
A
TÜKÖR,
Spiritualitás,
misztika, néphit, hiedelem és babona
(első megjelenés: 2023. 03.24.)
Ősidők
óta izgatja az emberek fantáziáját a tükör.
Megbabonázva
fedezi fel benne a saját képmását a csecsemő, és zavartan
igyekszik a tükör mögé nyúlva megfogni a benne lévő ábrát a
kisgyermek…
Vizuális
világunk titkos csarnoka ez, melyet használunk, de valójában nem
értünk.
Babonák, misztikus hiedelmek kötődnek a
szerepéhez…, miközben pedig tanulunk róla az iskolai
fizikaórákon és az egyetemen. Éppen e kettőssége miatt
számtalan tanulmány és cikk jelenik meg róla nemcsak a nyomtatott
irodalomban, hanem az internetben is.
Tíz éve, 2013-ban a
"netwok" klub hálóján, például Keczánné M. Piroska "A
tükrön át közlekednek a holt lelkek" című írásában így
írt erről:
"
A tükröt mindig körüllengte egyfajta természetfelettinek vélt
erő a népi hiedelemben. A legáltalánosabb elmélet szerint a
tükrök közlekedési lehetőséget biztosítanak a holt lelkeknek a
túlvilág és az élők világa között."
Majd
végül példaként, ezzel a két mondattal zárta a cikkét:
"A zsidó hagyomány szerint, amikor halott van a háznál, az összes tükröt le kell takarni, és csak a hétnapos gyászidőszak után szabad levenni a lepleket. Ha ez nem így történik, nézeteik szerint a halott megrekedhet az élők és a holtak világa közt.Ez utóbbi mondatra reagálva Burián Suzana – mintegy igazoláskánt –, a néhány hónap múlva írt válaszában, mindehhez röviden csak ennyit fűzött hozzá:
"Igen ez így van nálunk!"
És
éppen ez az utolsó, nem éppen hosszú megjegyzés volt az, amely
felkeltette az érdeklődésemet e téma iránt, mert ezzel – ez a
tükörrel kapcsolatos népszokás – az olvasókban egy kizárólag
héber népszokás képévé alakulhatott volna át...
Tehát ez
volt az a mondat, amely engem arra késztetett, hogy tollat ragadjak
és most leírjam az ezzel kapcsolatos ismereteimet.
Mert – és
most elöljáróban meg kell jegyeznem, hogy – bár sem én, sem az
őseim nem voltak zsidó származásúak, mégis a nagyszüleinktől
tanult ez irányú és hasonló szokásainkat, családunkban még
most a 21. században is követjük.
Ez
pedig előírja, hogy halál esetén a családban – nálunk ugyan
tíz napig – le kell takarni a ház összes tükrét, és abba ez
idő alatt még kivételes esetben sem szabad belenézni. Így
történt ez éppen tíz éve édesanyám, és néhány évre rá,
édesapám elhunytakor is.
Ez annál is érdekesebb, mert – az
elbeszélések szerint – már
nagyapámék nagyszülei is
így cselekedtek. És bizton mondhatom, hogy azok nagyszüleinek
nagyszülei is...
Így ez a magyarok között is fennmaradt népszokás és hiedelem nem bizonyít mást, mint hogy kultúránk és népi emlékezésünk visszavezet bennünket az egykori ókori keletre, vagyis oda, arra a területre, ahol egykor a két nép, a zsidók és a magyarok ősei is éltek.
De,
hogy a kétkedőkbe rögtön eloszlassam azt a gondolatot, hogy e
szokás megléte a mi magyar őseinknél esetleg a zsidóktól való
átvételből származna, bemutatom a tükör misztikus megjelenési
formáit az egykori magyar falusi házakban… Mert itt is –
ugyanúgy, mint a héber hiedelemvilágban –, a tükrök és a
túlvilág, vagyis a spirituális világ kapcsolatával
találkozhattunk, mégpedig magyar eleink ún. "tiszta szobáiban".
Azokban ugyanis, évszázadok óta szinte kivétel nélkül, egy ún.
"házi oltár" volt látható.
Bár ezt a múlt század
50-es 60-as éveiben, az Ortutay-szellemben felnevelkedő
néprajzosaink, igyekeztek egy tisztálkodó, kozmetikázó
asztalkává degradálni, de
ez a hamis beállítás –
szerencsére – nem tudta kiszorítani az ezzel a berendezési
tárggyal kapcsolatos eredeti "oltár-tudatot".
Ha ezt a
hibás képet most megpróbáljuk elfelejteni, és felidézzük
magunkban, legalábbis akik ezt még ugyanúgy láthatták mint én –
aki ezt Partiumban és Erdélyben látta –, hogy ez az asztal
például a szoba melyik részén helyezkedett el, akkor többek
között ebben is szigorú szabályosságot és logikát tudunk
felfedezni.
Mert ez az asztal (vagy szekrényke) szinte mindig a
szoba két ablaka között helyezkedett el, az ablakok közötti
falhoz állítva. Megjegyzem, csak egyetlen olyan esetre emlékszem,
amikor ezt az ágy lábához állítva láttam.
Ennek az
asztalnak a közepén, a falhoz állítva – vagy éppen a falra
felfüggesztve – volt található, ez a legtöbbször egy méter
magas, asztali tükör.
Házi oltár a kép közepén tükörrel, rajta feszülettel vagy Szüz Máriával (figyeljük meg: a tükör mindig a két ablak között foglal helyet!)
Az asztal pedig MINDEN ESETBEN csipketerítővel (vagy más értékes szövettel) volt leterítve, és ennek a közepén egy Szűz Mária szobor vagy egy talpas kereszt állt, legtöbbször fémből, de láttam fából is. A kereszt száraira pedig legtöbbször fel volt fűzve egy rózsafüzér is.
Az asztalka (vagyis az oltár) fiókjában, de sokszor a csipketerítőre helyezve, ott volt a Biblia, vagy egy imádságos könyv.
A
kereszt két oldalán egy-egy (de máskor több) keretes szentkép is
állt.
Megjegyzem később ezeket (különösen már a mai
világban) sokszor felváltották a családi képek, amelyek a
gyerekekről, vagy az unokákról készültek.
És végül erről
az "oltárról" nem hiányzott a vázába állított vágott
virág sem…Ott azonban, ahol esetleg ez egy kicsit
máshogy volt – helyhiány, vagy a berendezés miatt –, a tükör
ott mégis mindig a két ablak között maradt, de a tükör alatti
"házi-oltár" tárgyai viszont a sarokba, a kis
sarokszentélyként használt, ún. falitékába kerültek… Ennek a
falitékának az eredeti magyar neve a "fül"
volt (a fülke szóból),
utalva ezzel az egykori vastag falú parasztházak falbemélyedésére,
amely így, mint "vakablak", akkoriban tárgyak tárolására
szolgált. Ez a "fül" megnevezés változott át később,
a deákos hangzású "tékává", vagy "fali almáriummá".
E
szekrényke tetején, azonban mindig állt egy feszület is, és a
falon mellette pedig egy vagy két szentkép.
Tehát
így népünk házaiban, az ún. "tiszta szobában" valóban
megtaláljuk az oltárokat (falra függesztve, vagy a nagy tükör
alatt), kereszttel és szentképekkel, illetve később az
unokák képeivel (hiszen végül is az unokák képei is "szentnek"
számítottak, legalábbis a nagyszülők szemében), és ott ezek a
krisztusi kereszt két oldalára kerültek
Így
itt, aki e feldíszített oltár tükrébe bepillantott, az
megláthatta magát benne, de nem a maga egyszerű, "hétköznapi"
formájában, hanem az arca előtt a kereszttel, és rajta pedig a
megfeszített Jézussal. Így a világot – mintegy – Jézuson
keresztül szemlélhette, ezért imádsága ezáltal mélyebb
értelmet is kapott.Abban a szobában, ahol ez az "oltár"
állt, ott a falon tehát, így
három ablak volt
látható egymás mellett.
A két szélsőnek az üvegén
keresztül kifelé a
valódi, materiális világba pillanthattunk, a középső "ablak",
vagyis a tükör üvegén át pedig befelé,
a misztikus túlvilágba leshettünk be.
A
halál utáni léttel és a tükörrel kapcsolatban már itt meg kell
jegyeznem, hogy szkíta őseink és az Árpád-kori temetőink
sírjai, szabályos tükörképei voltak
a földi életnek. Mert ezeknél a régi temetői leleteknél, ami az
életben az ember bal oldalán volt (pl. a kardja), az a sírban a
jobb oldalára került, ami pedig a jobb oldalon volt (pl. a
tarsolya) az pedig a balra.
De ugyanígy megtudhatjuk, László
Gyula professzor ásatási munkái nyomán, hogy az Árpád-kori (és
a későbbi) nagycsaládos temetkezéseknél a férfi sírok a bal
oldalon, míg a női sírok a jobb oldalon sorakoztak egymás
mellett. Tehát éppen fordítva, mint azt az egykori helyrend
megkívánta az élők között!
"Az ősi magyar ház ugyanis – amelyet borító anyagáról a kalimról, vagyis a vert gyapjúról, szabír őseink népiesen [mássalhangzó cserével] "kamliknak" neveztek, egy 7-8 méter átmérőjű és a középső pontján mintegy 4 és fél méter magasságú, kupola-alakú helyiség volt, az egykorú Európa átlagosan 2.70x3.60 m-es alapú és 2.20 m. magasságú, sárból tapasztott kamráihoz képest." (Részlet dr. Padányi Viktor Dentu-Magyaria című művéből)
Tehát
ezekben a kb. 50 m²-es, tágas, és az európai köznép viskóihoz
képest valóban nagyméretű, sztyeppei, köralakú sátrakban,
vagyis a kamlikban (illetve a ma divatos szóval, de a magyar fülnek
mégis idegenül hangzó, jurtákban), a bejárattal szemben, a –
középen levő családi tűzhely mögött – volt
a családfő helye és annak balján pedig a feleségé.
A
jurta belső rendje (László Gyula nyomán)
Nehogy
félreértés legyen ez nem egyszerű ülésrend volt, hanem a család
tagjainak a mindenkori helye, ebben a nagyméretű családi
sátorban.
Az apától jobbra voltak a család leszármazására
emlékeztető tárgyak, az ősök emlékeivel és az ún. férfi
ládával. Ettől jobbra volt a nagykorú fiúgyermekek helye, majd a
ruházat és a hangszerek ládája, közvetlen e mellette pedig a
fegyverek helye, az íjak és nyilak, aztán végül a férfi
használati tárgyai (köszörűk, fenőkések, reszelők, balták,
ásók stb.) Ezek már a sátor bejáratánál voltak.
De
ugyanígy, a családfőtől balra elhelyezkedő feleségtől balra a
kisgyermekek helye és a bölcső, majd ettől ismét balra –
tovább a bejárat irányában – a nagyobb leányok helye, majd
ezután a női ruházatok ládája, a kelengyeládával következett,
majd a különböző főzőedények és eszközök, aztán utána a
háztartási eszközök (mosóteknők, mosódézsák, szappanok,
mángorlók és a víztároló edények…
A belső berendezésre
jellemző volt a rend, valamint a szépen faragott és díszített
tárgyak.
Az istenfa centrálisan beépített fatörzse helyett, a magyar jurtákban legtöbbször két téglalap keresztmetszetű, gazdagon faragott oszlop volt felállítva.
A
berendezési tárgyak mindegyikének tehát szigorú rendje és
sorrendje volt, az ettől való eltérés pedig nagyon ritka
volt.
Természetesen a sztyeppei, sátras életforma, vagyis az
állatokkal történő vonulások megszűnte után, ez a hierarchikus
sorrend a falusi házon belül megszűnt, miközben a ház formája
is négyzetes és több helységűvé vált, az addigi köralakú
sátorformával szemben.
Mégis ez az sorrend megmaradt – ha
másban nem is, de – a nagycsalád asztalának ülésrendjében,
még igen sok évszázadon keresztül.Ezzel kapcsolatban
megjegyzem, hogy még 2000-ben, amikor az erdélyi származású
Édesapáméknál – már a budapesti Baross utcában – hivatalos
volt a nagycsalád ebédre, akkor a családfőtől jobbra a férfiak
ültek, balra pedig a nők.
Tehát az életben valóban minden
fordítottja volt annak, amit László Gyula az Árpád-kori sírok
ásatásai során talált.
Vagyis, a halál utáni túlvilág
ténylegesen a "tükre" volt
az életnek…
Most
ezután visszatérve a tiszta szobához, tehát csak így és ennek
tudatában válik érthetővé, hogy miért volt jelentősége a
régiek között a tükörnek, és hogy azt miért
kellett letakarni,
ha valaki elkötözött közülünk az élők sorából.
Érdekes
lenne tudni, hogy vajon a héberek, akik – mint láttuk – ezt a
szokást szintén megőrizték, ugyanígy magyarázzák-e ennek a
tükörnek ezt a misztikus-spirituális szerepét.Ki kell
azonban hangsúlyoznom, hogy csakis a "tiszta szobában" lévő
tükör volt az, amely – a régiek hite szerint – a túlvilágba
vezetett, bár akkoriban, abban a "régi világban" nem is volt
olyan sok tükör a háztartásban.
Ifjúkori, nyári, falusi
vakációim alkalmával – az 50-es évek végén, valamint a 60-as
évek elején – jól megfigyelhettem, hogy a "tiszta szobai"
tükrön kívül, csak a nyári konyhában láttam a falra akasztva
még egy jóval kisebb (kb. 30×20 cm-es) tükröt, amely alatt a
"hokedlin" egy lavór és benne víz állt. Ebben mostak kezet a
földről hazaérkező családtagok… Ennek a tükörnek tehát
mosdási, tisztálkodási és fésülködési szerepe volt.
Így
tehát a föntiekben, a tükörről írt gondolataim gyökerei,
csakis a "tiszta szoba" tükrére vezethetők vissza, amelynek –
mint látható – más volt a funkciója.
Vagyis ezek "a
tükrök közlekedési lehetőséget biztosítanak a holt lelkeknek a
túlvilág és az élők világa közt." írta
a cikkében az említett Keczánné Macskó Piroska.
Hogy
is mondta ezzel kapcsolatban nagymamám?
"Azért
kell letakarni fiacskám, hogy a megholtnak, mikor visszanéz a
tükrön át ebbe a világba, ne fájduljon meg a szíve a
visszavágyódástól!"
Hát
igen!
Ez a tükör valamilyen misztikumot, és egy kicsit
varázslatos vissza-és rálátást is jelentett régen – és egy
kicsit talán még ma is –, különösen a lányoknál.
Mert
ők mindezek mellett még úgy is vélték, hogy ezzel a tükörrel
képesek egyenesen még a jövőjükbe is betekinteni…
És kit
nem érdekelne ez (még ma is)?
Ezért
alakult ki az angol nyelvterületen a "mirror" tükör jelentésű
szóból, a "mirage", vagyis káprázat
és ábrándkép jelentés.
Tehát mint mondottam ezek a leányok be kívántak látni a jövőjükbe azáltal, hogy "belestek" egy másik világba. A tükör tehát tudat alatt, egy ablak volt a számukra, egy nyílás…
Erről
a nyílásról
tudni kell,
hogy népünk ősi kőépületeinek és (vándorlásuk idején) a
sátraiknak HUPOL formájú – vagyis KUPOLa alakú – mennyezete
volt, tetején pedig egy nyílással.
Ezt nevezték így
együttesen HUPOLÓGnak.
Tehát ennek a nyílásnak ÓG
volt a neve, vagyis ez volt a hupolnak az óg-ja.
Ez
a szó, akármilyen furcsán is cseng a fülünknek, mégis egy ősi
magyar szógyök és még ma is él a nyelvünkben. Jelentése pedig
egy nyílás, amin át és amin keresztül valami történik.
Példaként
felhozhatom az OG szóból kialakult OKád szavunkat, a két
torokhang, a G és K átmenetével... Hiszen itt is valamilyen
nyíláson át jön ki valami (például: tüzet okád, vagy a
csatorna nyílása: vizet okád).
De ilyen az OKÍT (=
OGít) szavunk is, mert itt is betöltődik valami, pontosabban
betölti valaki a tudást a másik fejébe. (Nyilván a szemén és a
fülén át, tehát így szintén valamilyen nyíláson keresztül).
Vagyis ez a személy OKÍT.
Ugyanígy értelmezhetjük az
"OG-os" szó létrejöttét is, mert az OK-os ember a (később
leírásra kerülő) ún. "égi OG"-on keresztül kapja a fel-
vagy megvilágosítását, és így válik "OG-ossá", vagyis
OKossá.Tehát az OG
az egy nyílás,
amin keresztül fentről a fény (vagy az információ) érkezik
valahová, a mi esetünkben a terem, vagy a sátor belsejébe...
Gondoljunk csak a római Pantheon, vagy az iráni Iszfahánban álló Hasht Behesht kupoláján látható nyílásra, az OKUL-usra.
Fent
a római Pantheon kupolanyílása
(oculusa), alatta az iszfaháni Hasht
Behesht kupolanyílása
Ennek
szerepéről mind a mai napig vitatkoznak a hozzá (nem) értő
tudósok, és ezt a latin SZEM (oculus) szóra vezetik vissza,
mondván az Isten szeme itt lát be az épületbe (?).
A nyílás
ÓG neve és az ÉG szó közötti hasonlat szembetűnő, ami ismét
ősi nyelvünk szóteremtő ösztönére mutat, hiszen a bentről
szemlélő számára, valóban az ÉG jelent meg ebben a
nyílásban.
Ezen a LuK-on, tehát az Og-LoK-on keresztül
– amelyből később az AbLaK szavunk is kialakult (és amelyet
lám, mégsem a szlávból vettünk át, mint pedig ezt nekünk
tanítják!) – tudtak az egykori táltos papok (vagy a mindenkori
családfő) az Ég urával a Napistennel kapcsolatot felvenni, vagyis
ezen át imádkozni.Az emberiség eredendő hite szerint,
azonban ugyanígy a mennybolt közepén is van egy lyuk – a
mi ősnyelvünkön egy
ÓG – amelyen át a Napisten atyja, az
Égisten (az
egykori legfőbb isten) tekint le a földre.
Érdekességként
kell itt megemlíteni, hogy ezt az ÉGistent, ezt a
leghatalmasabb Égi
Urat,
a későbbiek folyamán, úgy Mezopotámiában, mint
Egyiptomban Napistenként tisztelték
(innen származik NIPPAR városának is a neve, amely NIP-VÁR
illetve a NAPÚR városa volt), és ezt a Napurat SZEM-nek
hívták.
Tehát, mint észrevehető, itt már az eredeti, ősi
hit egy bizonyos romlását láthatjuk, hiszen korábban ez
a "mindent-látó" isten
– mint az előző mondatból is kitűnik – valójában a
Napistennek az
atyja,
vagyis az Égisten, az Ék-Úr volt.Ezt
a szerepet azonban – az ókori Keleten – lassan átvette
a fiú, és
így ő vált a mindent látó,
SZEM-úrrá.Ez
a fiúi szerepkörváltás, éppen így megtalálható a görög
mitológiában is.
Mert
itt ezekben is, jól látható, hogy az istenek atyjának, Zeusznak –
aki a villámait az égből szórta
a földre – a fia Apolló (vagyis
tehát az ÉG
ISTENének a
fia),
majd később, pont úgy, mint Mezopotámiában, szintén átveszi
atyjának a Nappal kapcsolatos szerepkörét.
Igaz, ezt a
szerepét – sokan csak úgy értelmezik –, hogy ezt
valójában csupán megosztja lány-ikertestvérével Artemisszel.
Ez
azonban tévedés…!
Mert bár Artemisz ezáltal valóban
megkapja az "éjszaka királynője" szerepet, de szimbóluma
a Hold lesz és nem pedig a Nap!
Így
– mint ezt korábban már Magyar Adorján is észrevette – Apolló
valójában Orpheusszal osztja meg ezt az apjától kapott szerepet.
Vagyis Orpheusz megkapja az alvilági
Nap –
a napnyugta és napkelte közötti időszak, vagyis az általunk nem
látható (a
föld alá lebukott) Nap
– szerepét, míg Apolló megtartja a nappali
Nap, vagyis
a napkelte és napnyugta közötti Nap szerepét, amely az égen
jól látható.
És
ettől kezdve valóban Apolló lesz az, aki a fényes Nap-kocsiján,
mint egy fogaton, nap-nap után átvágtat felettünk az
égbolton.Ugyanígy és ugyanilyen Isten-szerep jutott
a keresztény
hitünk istenfiújának, Jézusnak is;
Hiszen ő is az Égistennek,
vagyis a mindenható Atyaistennek
volt a fia.
Ugyanakkor
azonban, ebben a fiúi szerepben, az Atyával
mégis egylényegűvé vált…,
de végül, ugyanígy ő is megkapta a fény,
a világosság szerepkörét.
"Én
vagyok a világ világossága" mondja
a János evangéliumában (Jn 8:12)
"Aki
követ engem, nem jár sötétben, hanem övé lesz az élet
világossága".
Itt,
Jézus utóbbi kijelentése alapján ebből a "világosság"
szóból egyértelműen a Napra,
és így Jézus fényt hozó és "fény-fiúi"
szerepére asszociálhatunk!Tehát
– mint a fenti példák is mutatják – egyáltalán nem
tekinthetjük szokatlannak, hogy már jóval mindezek előtt, az ősi
Mezopotámiában is megkapta a mindenható Ég-isten
szerepét a fia, a Napisten;
és vált ezáltal azzá
a SZEM-istenné,
aki mindent észlelt és megfigyelt.Tehát
ő volt Szemes (Szamas=Samas) isten,
aki a földi megfigyelő nézőpontjából, az égbolton (vagyis a
magasságos ÉG-isten birodalmán) valóban nap-nap után áthaladt,
és így ezen vándorlása során, onnan valóban
mindent látni is
tudott.
Érdemes
ugyanakkor azt is figyelembe vennünk, hogy maga a SZEM szó
jelentése, végül is nem más, mint egy AbLaK.
Hiszen
a SZEM-ünkkel, mint egy ABLAK-on át "nézünk ki a fejünkből",
vagyis ez egy Óg-LuK, az ÓG,
ősi szavunk értelme alapján.És lám a szlávok, többek
között ezt is átvették, és beépítették a saját nyelvükbe.
Ezen természetesen most nem kell meglepődnünk, hiszen a mi – és
ma magyarnak nevezett – archaikus nyelvünk, egyike az utolsó még
ma is élő ókori nyelveknek, amelyből a környező népek szavakat
vettek át. Tehát ugyanígy tettek a szlávok is, ahol a mi OG
szavunk, ott náluk "OKo"
-ként, "szem" jelentésűvé vált.A latinok pedig
nemcsak az OG, hanem az egész OgLuK szavunkat
átvették. Mégpedig úgy, hogy a magyar LUK szó náluk fordítva,
mint KUL került átvételre, és így lett az OgLuC-ból "Og Cul",
abból pedig "OCULus",
ami latinul szemet jelent!De ugyanígy a német is
ebből az ősi magyar OG szóból vette át az AuG(en)
szavát, amely náluk is SZEM jelentésű… Ugyanis,
a német tájszólás
OUG szava, amely AUGe,
vagyis magyarul
szem jelentésű,
így tehát itt, ismét felfedezhetjük az egykori átvételt
(AUGe=OUG=OG)…Azt, hogy mindez kétségtelenül
igaz, bizonyítja a példaként már felhozott római
Pantheon kupolanyílása, és
annak megnevezése.
Ennek a görög neve
bár Opaion,
ami ugyan "füstnyílást jelent", de ezt latinul már
OCULUS-nak nevezik. Ami pedig, mint láttuk, "szem" jelentésű,
ugyanúgy mint olaszul is,
ahol ezt OCULO-nak (vagyis szintén szemnek) ejtik.Hogy
a görögök ezt a nyílást a kupola tetején, miért Opaion-nak
nevezték, azt e szónak az eredeti jelentése magyarázza.
Mielőtt
erre azonban kitérnék, ehhez rögtön hozzá kell tennem, hogy az
indoeurópai görögök, mint annyi más esetben is, a névadásukkal
itt is félreértették az átvett kifejezést, illetve – mint
ahogy ezt rögtön látni fogjuk – átértelmezték e
nyílás szerepét.
Azonban nem lennénk kellően objektívek,
ha nem szólnánk ennek okáról. Ugyanis, meggyőződésem
szerint a mai indoeurópainak nevezett népek, egykor még a sumérok
által fémjelzett mezopotámiai civilizáció korában – vagy még
jóval előtte, a
praesumer, vagyis
az "özönvíz előtti" időkben – okkal vagy ok nélkül, de
kiszorultak az akkori kultúrát hordozó, és mindaddig egy
nyelvet beszélő népek
közösségéből. Így ezután olyan körülmények között kellett
élniük, amely messze elmaradt attól a színvonaltól, melyet
elhagyni kényszerültek, vagy amely kivetette őket.
A régen
megismert szavaik egy részét ugyan magukkal vitték, de ezeknek
az agglutináló (ragozó)
grammatikáját, évszázadok alatt, lépésről-lépésre
átalakították. Majd végül, egy olyan flektáló és
leegyszerűsített – ma így hívnánk – pidgin
nyelvet alakítottak
ki maguknak, amely ugyan számukra jól bevált az egymás közötti
egyszerű kommunikációra, de emiatt egyre jobban és jobban, el is
szakadtak az átadó nép eredeti nyelvétől.
Ez a
zavaros "nyelvhalmaz" lett
később, a mai flektáló indoeurópai nyelveknek az alapja… és
ez differenciálódott később, a ma Európában beszélt különböző
indogermán nyelvekké!
Ugyanígy azonban életkörülményeik
is megváltoztak.
Nem laktak többet számításokkal és
építészeti tudással megtervezett városokban, hanem rendezetlen
és esetleges "lakókörzetekben". Tehát
ezután a kényelmes, kőből (vagy szárított téglából) épített
házak helyett – amelyeket, annak előtte, csatornázott utcák
választottak el egymástól – földbe
vájt lakhelyekben
éltek.
Ennek megnevezésére azonban felhasználták a magukkal
vitt ősi
nyelvünk
"luk", "lok" és "lak" változatát.Ezek
a "luk"
és "lak" szavak
a mai napig is élnek még a nyelvünkben. Ellenben az ősi "lok"
szavunk látszólag elfelejtődött.
De csak látszólag!
Ugyanis
a LOK szó
a magyar nyelvben pl. két völgy közötti mélyedést,
völgyecskét jelent,
vagy egy gödrös hely neve, mint ezt például a LÖK vagy
LÖKösháza vagy az egykori észak-magyarországi LUKÓ (Bártfai
járás) nevű helységeink nevei mutatják. Ezen kívül megtaláljuk
ezt több mélyen fekvő (tehát "lukban" lévő) falvak neveiben
is: pl. Kis- és Nagylok Somogy megyében, vagy az erdélyi
Gyimeslok,
Felsőlok (Csángóföldön)
stb.Később ez a LOK szavunk, e
rólunk levált népeknél, LOCH-há alakult át,
amelyet ebben a formában a németek még
ma is használnak "lyuk" értelemben, vagy amelyet megtalálunk
Angliában, például a skót felföld Loch Ness nevű
helységnevében.
Ezzel szemben a "lak" szó, az mára már
kikopott a német nyelvből, míg azonban az
angol ezt
máig is használja a "LOKation"
szóban, amely LAKhely és hely jelentésű. Tehát látható, hogy
a LUK
és LAK szavak
– gyakorlatilag egymást fedő jelentéssel – megmaradtak az
indogermán nyelvekben.E fölé a földbe vájt LUK (lak)
fölé pedig egy fedelet, erre pedig egy keskeny nyílást
készítettek, és ezen közlekedtek egy létrával ki-
és befelé.
Rendkívül
érdekes és jól szemléltető ezzel kapcsolatban Magyar Adorján
"Ősműveltség" c. könyve 41. oldaláról kifényképezett
két ábra.
A
későbbi évszázadokban, amikor ezek az indogermán ősök már
elhagyták ezt a "LOCH-LAK"-ot, és a felszínen sátrakat
építettek; olyanokat, mint a mai sztyeppei jurták, akkor ennek
a felső
LUK-nak, vagyis az OG-nak,
a szerepe megváltozott. Ugyanis, ekkor már – értelemszerűen –
a sátor ajtaján közlekedtek ki és be, viszont a sátor közepére
rakott tűz füstje, ezen a felső nyíláson hagyta el a sátor
belsejét.
Ez a nyílás volt a tehát füst
KIMEN-ője.Így,
ezzel válik érthetővé,
hogy ezeknek az indogermán népeknek az egyik legragyogóbb, későbbi
leszármazottja, a görög
nép,
ezt a nyílást OPAION-nak
nevezte, ami "füstnyílást" jelent.
Tehát
ezen ment ki a füst a helységből, amely így értelmet ad az
ősnyelvünkből átvett másik szavuknak is, a KAMIN szónak,
amelyet a németek máig is használnak. Vagyis: der
Kamin =
kandalló, kályhakürtő. (tehát ez a tűztér, ahonnan a füst
eltávozik). Ugyanakkor, a mi általunk kéménynek nevezett (és
épített) füstelvezetőre viszont der Schornstein kifejezést
használják, amelyben a "Stein"
szórész mutatja,
hogy ez kőből épült, és hogy ez már a saját szóalkotásuk,
tehát nem az ősi idők átvétele.
Így tehát érthető, hogy
a németnek ezt a Kamin kifejezését, a mi KIMÉN szavunkból
eredeztethetjük, mert nyelvünk értelmezése szerint, ezen
keresztül valóban KIMÉN a füst a LAK-ból.
Míg nálunk a
KÉMÉNY, a mi ősi KIMÉN szavunk – egyszerre hordozva a "kemény"
és "kémény" értelmeket –, így ennek a magyar jelentése "a
tűztér füstjének elvezetésére szolgáló, kemény anyagból (kő
vagy vascső) épített elvezető tárgy".Itt
azonban nem állhatom meg, hogy ezzel kapcsolatban valamit még ne
tegyek hozzá!
Ugyanis mivel ezen a nyíláson, ezen a LUK-on át
ebbe a földbe vájt viskóba (és sátorba) nemcsak ki, hanem be is
lehetett nézni, ezért a "nézni,
pillantani" szó
az angolban még ma is a "look" szóval (kiejtése
LUK)
van kifejezve!
Tehát a fentiek értelmében azt hiszem így most már érthető, hogy a Pantheon tetőnyílásának görög megnevezésénél, miért ezzel az OPAION – vagyis füstnyílást jelentő – szóval találkozunk.
Mint
láttuk azonban a
rómaiak,
akiknek kultúráját és prehisztorikáját nagyban meghatározták
a magyar-rokon etruszkok,
már helyesen vették át nyelvükbe – ezektől a "pannon"-etruszk
elődöktől – a nyílás, fentebb említett SZEM (oculus)
latin értelmezését és megnevezését.
A
németek pedig
– annak ellenére, hogy ma már általánosan elfogadottak
a pater-Vater,
mater-Mutter, pisc(es)-Fisch stb.
latin-német szóátvételek –, ezt az Auge szót, amelynek népies
kiejtése OOG(e),
mégsem a latinból vették át, hanem – mint már említettem –
sziklaszilárd meggyőződésem szerint, a mi
Kárpát-medencei ősnyelvünk
OG szavából;
éspedig azonos jelentéssel (OG= szem = Auge)!Mindettől
függetlenül, mindehhez nem mellékes hozzátenni, hogy – a
korunkat jellemző egyoldalú indogermán véleményterror miatt –
ugyanakkor e felsorolt népek egyike sem tudja, hogy valójában
honnan is erednek ezek a szavaik, azt pedig még inkább nem, hogy
ezeknek mi az eredeti jelentésmagyarázata.
Ha
most visszatérünk az egykori templomaink és lakóépületeink
mennyezetét jelentő "HupolAg" (vagy HupolOg) ősi magyar
szavunkra, akkor mint már erről szó volt, láthatjuk, hogy ez
valójában a HUPOL-nak az OG-ját jelenti.Mindeddig, a
fentiekben csak az OG szóval foglalkoztunk.
Most nézzük meg
ezt – az először talán megint ismeretlennek
tűnő – HUPOL szavunkat!
Pedig,
be kell látnunk, hogy ez is egy ősi szava a magyar nyelvnek, mert
szógyökére számtalan példát találunk nyelvünkben. Ilyenek
például a:
HUPOLYAG (a test csípés vagy marás utáni
felhólyagosodása), ld. Czuczor-Fogarasi szótárát),
HUPA
(kidudorodás, hepe-hupa),
ld.Cz-F. szótárát,
KÚP, (K=H,
torokhang-átmenet)
KUPak,
KOBak,
KOPonya, sőt még
a
HÓLyag szó is, mert ha ennek a finn változatát figyeljük
meg (amely finn nyelv egykor a mi ősi nyelvünkből vált le), ott
még a "hólyagot" a KUPLa szóval
fejezik ki.Tehát mindegyik kifejezés egy félköríves
domború valamit,
a mi esetünkben például egy ilyen formájú mennyezetet jelent.
Így
érthető, hogy ezt a HUPOL ősszavunkat
még ma is használják az egész világon KUPOLa alakban;
természetesen azt gondolván, hogy ez egy eredeti latin szó, és
ezt onnan vették át…
Mi azonban most láthattuk, hogy mi az
igazság.Ennek a HupolOg-nak
a tetején a nyílás kerek – mint gyakran a népünk "tiszta
szobáiban" látható tükrök is –, mert ezen a kerek Napisten
tekint be a lakba, vagy templomba.(lásd a Pantheont!)
De
ugyanígy volt ez népünknél is, mikor még a vándorlásuk idején
sátrakban laktak és állataik legeltetése miatt gyakran költöztek
a keleti pusztaságok egyik helyéről a másikra...
Ekkor
voltak a nemzetségnek vagy a törzsnek olyan központi helyei,
amelyeknek a neve – a szokásosnál nagyobb méretük miatt
– SZÁLA volt
(ld. Arcanum/ A magyar nyelv értelmező szótára).
Ebben egy
igen magas, SZÁLegyenes, SZÁL-fa tartotta
a sátor tetejét, a TEREM BÚRÁJÁT, amely a nevét a szabad
pusztaságot befedő ÉG-ről,
a TEREMtő BÚRÁjáról
kapta.Mivel ez a SZÁLA a szokásosnál nagyobb méretű
helység volt, ezért innen vették át az indogermán népek a
maguk SAAL
(ejtsd: szál) kifejezését,
amely a mai napig is TERMET jelent náluk.
Ez a SZÁLA adott
időnként SZÁLLÁST a
nemzetség kicsije és nagyja számára, hogy ott a nemzetség
vezetői és mágus papjai – a táltosok – jelenlétében,
megbeszéljék az őket érintő, fontos történéseket és
kérdéseket.
Fent, e szála TEREBURÁjának közepén pedig –
mint már olvashattuk – egy nyílás
volt…
Ezen
keresztül – ezen a lyukon át – déltájban, fentről a Nap képe
vetült, arra a kerek "TŰZ-KÖRre",
vagyis egy TÜKÖRre, amelyet lent a szála közepén állítottak
fel.
Az ekkor, ide belepő felé, ez vetítette ezzel a Napisten
képmását.
Vagyis ezzel a tűz-szerű,
vakító látszattal igyekeztek
azt a szimbolikus illúziót kelteni, hogy itt, ebben a SZÁLÁ-ban
ekkor, maga a Napisten tartózkodik…
E
fénylő tükör mögött álló táltos, a (mágus-) pap pedig –
akit szoros SZÁL-ak fűztek
a közösség tagjaihoz –, ezután ráolvasta erre a belepőre, és
a fénytől most elvakított személyre, a bűneit. Azokat a
vétkeket, amelytől a viselője
szabadulni kívánt,
de esetleg azokat is, amelyeket ez a táltos-pap – a közösség
nevében – szintén a fejére olvasott, így kívánva őt ezektől
megszabadítani.
Ez a fénylő tükör – a maga káprázatos
fényességével – ezalatt, észrevétlenül átvette
a lelkiismeret
szerepét,
mert miközben ezen a nyíláson (ezen az OG-on) besugárzó Nap
lassan elhaladt az épület felett, ez a TÜKÖR (ez a "tűz-kör"),
a maga kerekségével és tükröződésével, ugyanígy lassan
elhalványult és kivehetővé vált.
És ekkortól, ez a tükör
előtt álló – megtisztulásra vágyó – személy, e vakító
fényesség helyett, mostantól már egyre inkább maga-magát tudta
felfedezni a tükörben… Tehát, most már képes volt oda
betekinteni. Oda, ahol az előbb még a Napisten székelt, a maga
vakító tisztaságával.
Vagyis így a személy, ezután már
ugyanebben a tükörben, a saját képmását láthatta meg, a maga
tisztaságában,
éspedig úgy, ahogy mindenki szeretné magát látni, még ma is…
Vagyis
bűntől megtisztulva és megújulva.Így vált ez
a tükör a lelkiismeret tárgyává és megszemélyesítőjévé.
Egy
ehhez hasonló tükröt volt szerencsém még a 60-as években
Bánátban, Majlátfalván, anyai dédanyámnál, a több mint 90
éves, öreg "Szülénél" látni… De itt, ez már nem kerek
volt, hanem szögletes és egy elnyűtt imádságos könyv belső
fedelét borította… Ennek a "tükrös
imádságos" -nak
a külső borítóját pedig csillogó üveg és tükör töredékek
díszítették, amely – a felületes szemlélő számára –
csupán a könyv látszólagos értékét kívánhatta
emelni.
Valójában azonban – az előbbieket figyelembe véve
– ezen csillogó üvegtöredékek a rátekintő arcát a maga
rendetlen összevisszaságában tükrözték csak vissza, míg aztán
az imádságos könyv kinyitása után, az imák elmondása közben,
a könyv belső borítóján lévő ép tükör, már a maga
rendezettségében adta vissza ennek az imádkozó személynek az
arcmását, vagyis saját lelkének a tükörképét. Ez
volt a lelki-tükör… Ezzel
bizonyítva az
imádság és a
spiritualitás léleképítő szerepét…
Mint
láthattuk, a tükörnek tehát igen összetett szerepe volt a magyar
néplélekben; a jövőbe, a másvilágba és a személyes
lelkiismeretünkbe való bepillantás révén.Ha azonban
– őseink hite alapján – ebben a tükörben a LELKIismeretünket
is megpillanthattuk, akkor, bizonyos esetekben, a saját lelkünk
mellett, MÁS LELKEKET is megláthattunk. Vagyis azokat a lelkeket
is, amelyek eltávoztak tőlünk a túlvilágba.
Így válik a
számunkra érthetővé, hogy ez a tükör tehát, a maga
káprázatával, néha a
túlvilág ablakává is
átváltozhat, amelyet, hogy a halottunk lélek útját ne zavarjuk –
mint ezen írás elején említettem – diszkréten letakarunk, és
ősi hitünk szerint tíz
napig nem használunk.Tehát
a tükör itt már a spiritualitásból átvisz
bennünket a misztika világába,
miközben így, annak megnyilvánulási eszközévé is válik.
Ezért
érthető, hogy ennek összetörése – a magyar néphit szerint
– nemcsak a túlvilággal és a lelkiismeretünk ellenőrzésével,
hanem egyben a jövővel és így a jövő "meglesésével" is
megszakítja a kapcsolatunkat.
Ez
még inkább kihangsúlyozódik, ha ez a tükör egy eladófélben
lévő leányzó kezében törik össze… Mert ezzel, abban a
pillanatban nemcsak a jövő meglesésének a lehetőségei – és
az így kialakult ábrándképek tűnnek el a számára –, hanem
ez, őseink hiedelme alapján, egyben azt is jelenti, hogy hét évig
nem fog férjhez menni.
És lám, itt ezzel az utolsó tulajdonságával – átvezet bennünket ez a tükör, ez az ősi spirituális eszköz, a misztika világa után, most már a hiedelmek világába.
Tehát,
mint azt láthattuk, a modern ember létét, még most a 21.
században is, egy különös és megmagyarázhatatlan ambivalencia
köti a tükörhöz.
Mert
miközben az iskolában kiművelt tudatunk, már az új világ
tudományos eredményeiből táplálkozik, és tisztában van a tükör
mai modern szerepével a tudományban, valamint a kutatásban is,
mégis ha otthon a háztartásban akár egy füzetnagyságú tükör
is törik el, megrettenve gondolunk
a következményekre…
Mert miközben valóban ismerjük a
tükör fizikai tulajdonságait, vagyis ismerjük a tükröződés
jól megtanult 1/f=1/k+1/t képletét és képes vagyunk magunkban
realizálni a palomári obszervatórium öt méter átmérőjű, vagy
a La Palma szigetén levő csillagvizsgáló 10,4 méter átmérőjű
hatalmas tükrei által – a több millió fényév távolából –
hozzánk közvetített csillagok képeit, mégis a fénynek az a
csodálatos játéka elbűvöl bennünket.
Mert e tükörbe
pillantás eredményeként, számunkra egy szinte végtelennek tűnő,
háromdimenziós tér nyílik meg a semmiben..., a semmiből. Ez
pedig elgondolkoztat bennünket…!
És ekkor, ha ez a tükör,
hirtelen összetörik, ezzel megszüntetve azt a világot, ahová
eddig lehetőségünk volt betekinteni, akkor ez – a legtöbbünk
számára még ma is – az eljövendő szerencsétlenség forrását
jelenti...És ezzel észrevétlenül
visszazuhanunk ősapáink
hiedelemvilágába!
Abba
a hiedelemvilágba, amelynek részletei – ugyanúgy, mint a
tükörről eddig leírtak – mára már nem mások, mint a több
ezer évre visszamenő, kultúrtörténeti és néplélektani
örökségünk, elsorvadt és végtelenül leegyszerűsödött
maradványai.
(TTG)